Перевод "Dial by Name" на русский
Произношение Dial by Name (дайол бай нэйм) :
dˈaɪəl baɪ nˈeɪm
дайол бай нэйм транскрипция – 31 результат перевода
Can she come out and play?
Dial by name.
Emily.
Она может выйти и поиграть?
Голосовой набор.
Эмили.
Скопировать
Can she come out and play?
Dial by name.
Emily.
Она может выйти и поиграть?
Голосовой набор.
Эмили.
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
Must have been a wrong number.
He asked for you by name.
The man is clearly confused.
Наверное, ошиблись номером.
Он назвал тебя по имени.
Он явно что-то перепутал.
Скопировать
WARSAW
Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame.
70 YEARS LATER
ВАРШАВА. 1936
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя...
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
Скопировать
You're kal-el.
Don't call me by that name.
Stop.
Ты же Кал-Эл!
Не называй меня так!
Остановись!
Скопировать
I can admit when I'm wrong. So, challenge.
I will learn everyone in the hospital's real name by the end of the day.
You're gonna learn 310 names in one day?
Я умею признавать свои ошибки, так что...
Давай поспорим! До конца дня я запомню все имена в госпитале.
Ты собрался выучить 310 имен за день.
Скопировать
"To call each thing by its right name.
"By its right name."
What if I were smiling and running into your arms?
Назвать каждую вещь своим правильным именем.
Своим правильным именем.
Представьте, что я улыбаюсь и бегу в ваши объятья?
Скопировать
- No!
- Knew them all by name.
When VanAldin Oil moved to buy him out, he agreed on the strict understanding that they would retain the entire workforce.
Нет.
Знал их по именам.
Когда компания Ван Алдина перекупила бизнес, он согласился при условии, что они сохранят рабочую силу.
Скопировать
Will they even do it for us?
We'll be able to use Tae Yi Ryeong just by mentioning Kang Woo's name.
I hoped that our Gong Shil would do well with Chief Kang, but he fell for little sun.
А будет она петь-то?
намекнув на Кан У.
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее... Что-то мне неспокойно.
Скопировать
But no worry.
I'm sure there's a huge demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused
There is no happy future for me, so please, do not tell me it's all gonna turn around.
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
У меня нет будущего, так что не говорите мне, что все будет хорошо.
Скопировать
[When he asks if he can refer to you by your first name:]
[When he asks if he can refer to you by your first name:] [Of course!
That's kind of exciting!
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:]
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:] [Конечно!
Это же прекрасно!
Скопировать
Then one day,
Tom happened to met a rising young executive by the name of Lynette Lindquist.
And after a few torrid weks,
Затем, однажды ,
Том встретил молодого растущего специалиста - Линетт Линдквист.
И через несколько страстных недель
Скопировать
If you are not for me now, then you are against me.
Wolsey, sir, in the name of the King, you're arrested by order of the King and charged with high treason
You know, I don't wanna be chancellor.
Если Вы сейчас не за меня, то Вы против меня.
Вулзи, сэр, именем Короля, - Вы арестованы по приказу Короля и обвиняетесь в государственной измене. - Нет!
Знаете ли, я не хочу быть канцлером.
Скопировать
Rakushun...
You called me by my name...
Thank you.
Ракушун!
Ты называешь меня по имени?
Я рад!
Скопировать
I want you to tell me how you tracked him down from the very beginning.
Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter.
She told me she was being blackmailed... ..and that was the last I saw of him.
Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как вышли на него с самого начала.
Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер.
Она рассказала мне, что ее шантажируют и это был последний раз, когда я видел его.
Скопировать
The octopus tattoo is me original.
By the way, I didn't catch your name.
I ma Tamala.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Кстати, я не запомнил твоего имени.
Я Тамала.
Скопировать
Excuse me.
- There's a local... by the name of Warrick Harrow.
Got some property he wants to sell off-planet.
Простите.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам.
Скопировать
Munch, Margaret K.
No one here by that name.
Okay.
- Манч, Маргарет Кей.
- Никого с таким именем.
- Ладно, случаются накладки.
Скопировать
- Pretty sweet, huh?
Each portal is lit by recessed halogens. Tasteful signs for the model name, materials, and pricing.
This displays your interior upholstery fabric.
- Великолепно, верно?
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Скопировать
Sit down.
Listen, the last motherfucking thing I need is for the clean name on my liquor license... to be dirtied
You understand that?
Сидеть.
Меньше всего я хочу, чтобы чистое имя в моей лицензии на торговлю спиртным... было запачкано тобой.
Ты понимаешь это?
Скопировать
Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry about.
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account
And let's see if all those cash deposits match the reported income.
Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
И посмотрим, все ли поступления наличных отражены в налоговой декларации.
Скопировать
Christ was a Jew like me!
By Jesus, I'll batter him for calling his name in vain.
I'll bleeding crucify him!
Христос был еврей, как я.
Христом клянусь, я этому жидку вышибу мозги за то, что треплет святое имя.
Клянусь Богом, я ему устрою распятие!
Скопировать
The first part of the exam will consist of two pairs of slides.
Please identify each of the slides by name, period and date.
Then compare and contrast them.
Первая часть экзамена - работа с двумя парами слайдов.
Определите названия произведений, эпоху создания и дату.
Сравните и сопоставьте их.
Скопировать
Have fun looking like Colonel Klink.
By the way, his name is not Fat-shit Cat, it's Meatball and he's eating your crab cakes right now.
- You starting to get excited?
Ты услышишь о полковнике Клинке.
Да, кстати, его зовут, не чертов кот, а "мясной шарик". Он обожает твоих омаров.
- Ты рада?
Скопировать
We're still gonna be your best butties.
Now, Angels, a rose by any other name still smells as sweet.
Thank you, Charlie.
Мы все равно будем с тобой "заадно".
Ангелы, как ни назови розу, она все равно будет благоухать.
Спасибо, Чарли.
Скопировать
I do not know.
Do you mind if I call you by name?
You and I will be very close.
Не знаю.
Не возражаешь, если я буду звать тебя по имени?
Нам с тобой предстоит стать очень близкими.
Скопировать
On the death of Joshua's in the news.
By name they can learn.
Where he lived.
О смерти Егошуа говорилось в новостях.
По имени они могут узнать.
Где он жил.
Скопировать
And I cannot approve of my son being taught by this Mr. Leutner anymore.
And neither by the other one ... what´s his name again...hm...
Mr... hm...
И я не могу больше одобрять чтобы моего сына обучал этот Г-н Лейтнер.
И тот другой ... как его имя ... Ээ ...
Г-н .. Ээ ... ...
Скопировать
- Here Excuse me
- There's a local by the name of Warrick Harrow
Got some property he wants to sell off-planet Fetch a high price
- Здесь. Простите.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам. По высокой цене
Скопировать
And may I suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids.
Now our story begins with a young Greek woman by the name of Clytemnestra...
Look, everybody, Kenny's here.
И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных примеров.
Наш рассказ начнётся с истории о молодой гречанке по имени Клитемнестра...
Смотрите все, Кенни пришёл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dial by Name (дайол бай нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dial by Name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайол бай нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение